See fuligin on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "fuliggine" }, "expansion": "Italian fuliggine", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Italian fuliggine.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fuligin (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2013, Stephen Donaldson, The Last Dark. The Last Chronicles of Thomas Covenant:", "text": "Then the Forestal took the Staff of Law, black as fuligin after her battle - -", "type": "quote" } ], "glosses": [ "soot, lampblack." ], "id": "en-fuligin-en-noun-YvFA4tCb", "links": [ [ "soot", "soot" ], [ "lampblack", "lampblack" ] ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1980, Gene Wolfe, chapter VI, in The Shadow of the Torturer (The Book of the New Sun; 1), New York: Simon & Schuster, →ISBN, page 57:", "text": "“What is the tinct of your own guild?” “Fuligin,” I told him. “The color that is darker than black.”", "type": "quote" }, { "text": "2001, “Richard Horton” (username), “REVIEW: Vernor Vinge’s ‘Across Realtime’”\n“I'm wearing black only until I find something darker.” — “Fuligin, Mark. Fuligin.”" }, { "text": "2003, “Mike Andrews” (username), “hosteurope blackhat?”\nMore like fuligin: darker than an event horizon." } ], "glosses": [ "a hypothetical colour darker than black." ], "id": "en-fuligin-en-noun-4ZKvMY05", "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfjuːlə.d͡ʒɪn/" } ], "word": "fuligin" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "fuliggine" }, "expansion": "Italian fuliggine", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Italian fuliggine.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fuligin (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "58 1 10 31", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "59 2 10 28", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 2 5 27", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "fuliginous; sooty or black." ], "id": "en-fuligin-en-adj-8ZldaaNd", "links": [ [ "fuliginous", "fuliginous" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1986, Julia Ecklar, Terminus Est:", "text": "The shadow hovers o’er us, old and long,\nIts power fuligin and vast.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "of the colour fuligin." ], "id": "en-fuligin-en-adj-1nr1heDu", "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfjuːlə.d͡ʒɪn/" } ], "word": "fuligin" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Italian", "English terms derived from Italian", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "fuliggine" }, "expansion": "Italian fuliggine", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Italian fuliggine.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fuligin (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "2013, Stephen Donaldson, The Last Dark. The Last Chronicles of Thomas Covenant:", "text": "Then the Forestal took the Staff of Law, black as fuligin after her battle - -", "type": "quote" } ], "glosses": [ "soot, lampblack." ], "links": [ [ "soot", "soot" ], [ "lampblack", "lampblack" ] ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1980, Gene Wolfe, chapter VI, in The Shadow of the Torturer (The Book of the New Sun; 1), New York: Simon & Schuster, →ISBN, page 57:", "text": "“What is the tinct of your own guild?” “Fuligin,” I told him. “The color that is darker than black.”", "type": "quote" }, { "text": "2001, “Richard Horton” (username), “REVIEW: Vernor Vinge’s ‘Across Realtime’”\n“I'm wearing black only until I find something darker.” — “Fuligin, Mark. Fuligin.”" }, { "text": "2003, “Mike Andrews” (username), “hosteurope blackhat?”\nMore like fuligin: darker than an event horizon." } ], "glosses": [ "a hypothetical colour darker than black." ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfjuːlə.d͡ʒɪn/" } ], "word": "fuligin" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Italian", "English terms derived from Italian", "English uncomparable adjectives", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "fuliggine" }, "expansion": "Italian fuliggine", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Italian fuliggine.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "fuligin (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "fuliginous; sooty or black." ], "links": [ [ "fuliginous", "fuliginous" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1986, Julia Ecklar, Terminus Est:", "text": "The shadow hovers o’er us, old and long,\nIts power fuligin and vast.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "of the colour fuligin." ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfjuːlə.d͡ʒɪn/" } ], "word": "fuligin" }
Download raw JSONL data for fuligin meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.